Những bài thơ VBVĐBHK chia sẻ niềm đau với người dân UKRAINE trước cuộc xâm lăng của NGA

VBVĐBHK xin chia sẻ những bài thơ tự do. Qua sự cảm nhận của những người cầm bút, khi mỗi ngày xem tin tức chiến tranh. Các Thi Sĩ nhận thấy sự tồi tệ của chiến tranh, đã cướp đi biết bao mạng sống con người, và các Anh Chi đã viết, xin được chia sẻ với UKRAINE trong lúc tang thương nhất

 

Hãy Cho Tôi Chia Sẻ
Cùng Chiến Sĩ Ukraine

Hãy xin những giọt lệ từ mắt em
Khóc cho những cuộc tình
Tan chảy theo chiến tranh
Tình yêu thật đẹp Ukraine
Một quê hương bình yên tuyệt vời
Của những trái tim người
Nữ chiến binh Ukraine
Cắm đoá hoa hồng trên nền tuyết trắng.
Kẻ điên cuồng Putin Soviet
Chúng kéo lê chiến xa, đại bác
Bắn vào ngực em
xuyên thủng trái tim người
Chúng phóng lửa vào môi son tươi thắm
Cho dòng máu đỏ
Thấm ướt thương đau.
Chúng nó hăng say giết người
Bắn tung gạch ngói
Góc chung cư sụp đổ
Một bệnh viện tan hoang
và ngôi trường đã im tiếng trẻ thơ.
Nhưng hồn em vẫn rực rỡ tương lai
Những ánh mắt hóa thành hàng rào
Canh giữ
Bảo vệ quê hương.
Hãy cho tôi bật khóc
Theo đôi mắt em
Hãy cho tôi quỳ xuống
Dâng tặng em đóa hoa hồng
Bờ môi son hôn lên đầu họng súng
Xác thân em phủ lấp hố bom thù.
Hãy cho tôi cùng em tiến bước
Khi chúng chiếm giữ mọi con đường
Cho tôi thức cùng em
Đêm từng đêm không ngủ
Chúng tấn công như loài ma quỷ
Ngay cả lúc bình minh.
Người chiến sĩ Ukraine
Oanh liệt
Đem thân mình bảo vệ quê hương
Tiếng dây xích chiến xa oan nghiệt
Nghiền nát con đường biền biệt chơi vơi
Khi chúng ngăn chia biên giới
Lấy xác người chồng chất với trời cao
Áo trận vắt ngang hàng rào
Em gục chết niềm tự hào danh dự.
Một cành hoa hồng
cắm trên đống gạch vụn
Em sẽ sống như ngọn gió
Thổi hoa tuyết bay trắng xoá đất trời.
Hãy cho tôi chia sẻ
Cùng người lính hai bên chiến tuyến.
“Khi viên đạn xuyên vào người chiến sĩ
Chính là lúc xuyên qua trái tim người Mẹ.”
Lê Tuấn
Cảm xúc từ cuộc xâm lăng của quân Nga Xô Xâm chiếm
Ukraine.
Ghi Chú:
“Khi viên đạn xuyên vào một người lính
Du thuộc bên nào.
Thật ra nó đã xuyên vào trái tim một người mẹ”
Abraham Lincoln.

*******

English Version

Let Me Share With Soldiers of Ukraine

 

Please tell me a tears of your eye
Cry for love
Melting with the war
Ukraine is a beautiful country of love
Wonderful peaceful homeland
Also everyone’s heart
Ukrainian Female Warrior
Put a flower of rose in the snow.
Murderer Putin of Soviet
They brought tanks and cannons
Shoot you in the chest
Like a stab through the human heart
They shoot flame guns at your red lipstick
Give the stream of red blood
It made wet a pain.
They are crazy to kill people
Exploding the walls
Corner of collapsed apartment
They blow up a hospital
They destroy the school and silence the children
But your soul is still bright with the future
Your eyes are still on the fence
Carefully watch for
protect the country.
Let me cry with you
Follow your eyes
Let me kneel on the ground
Give you a rose
Your lips kiss the barrel of the enemy’s gun
Your body is buried in the enemy’s bomb crater.
 
Let me walk with you
When the enemy takes over all the roads
Let me wake up with you
Night after night without sleep
They attack like demons
Even at sunrise
 
Ukrainian soldier
very glorious
Defend your homeland with your body
When the sound of tank chains is cruel
Crush the distant roads
When they divide the border
Bringing human corpses piled up like reaching for the sky
The battle coat was still dangling over the fence.
 
You have died with pride.
A rose branch
placed on the fallen bricks
Your soul will live forever like the wind
Blowing white snow flowers in the sky.
 
“When the bullet pierced the heart of a soldier
It is the same bullet that pierces the mother’s heart.”
 
Lê Tuấn
Emotions from the invasion of Ukraine from Soviet Russia
“The author temporarily translates into English”
 
Note:  “When a bullet pierces a soldier
Which side do you belong to?
It actually pierced a mother’s heart.”
Abraham Lincoln.

 

 


TRAI THỜI LOẠN

Khói lửa chiến tranh, nước nhiểu nhương
Vừa mới bước chân khỏi cửa trường
Vội khoác chinh y ra chiến tuyến
Chống quân xâm lược giữ quê hương.
Chân bước đi, lòng những xót xa
Bỏ lại sau lưng người Mẹ già
Lên đường tạm gác tình Mẩu Tử
Nặng tình sông núi, nhẹ tình nhà.
Đảm bảo an bình cho dân tộc
Thân trai giữ nước vẹn câu thề
Hy sinh xương máu vì Tổ quốc
Lắm kẻ ra đi chẳng trở về.
Trần Công/Lão Mã Sơn

 

LẠY CHÚA
(Nhân mùa Lễ Phục Sinh – Thơ Tự do)

Lạy chúa con là người ngoại đạo.
Mùa Phục Sinh, lòng con thấy nao nao.
Con tin có Chúa ngự trên cao,
Nhìn xuống trần gian …
CHÚA thấy thế nào?
Cả thế giới đang đi vào diệt chủng .
Lò Nuclear bắt đầu pháo nổ rồi .
Người dân lành không cơm áo tả tơi .
Triệu người đang vượt qua biên giới
Để đi tìm Tự Do,
Tìm nơi tới …
Lạy Chúa! Chúa ơi!
Loài qủy sứ đang đội mồ sống lại
Đứng đầu là qủy dữ Putin.
Cả thế giới dân lành khiếp sợ
Bởi hắn:
Muốn khôi phục lại Đế quốc Liên Xô thuở trứơc.
Gorbachov ơi!
Hồn Ngài ở đâu hãy hiện về cứu nước,
Staline, tượng giựt đổ lâu rồi.
Thế kỷ nay không thể chạy giật lùi
Đem nguyên tử đe dọa toàn nhân loại.
Con Lạy Chúa, lạy cả ngài Gorbachov
Hãy cứu những người đang bị giết tại Ukraine.
Con lạy các Ngài trị tiệt lão Putin.
Bởi chính hắn đang khơi lại Gông Cùm Phát Xít.
Thư Khanh
Emojihttps://vbmdhk.org/vbhnvdbhk-blog/

Last updated on March 7, 2022 by BL (Em Bien Hoa)

 

March 5, 2022